Schneeweißchen und Rosenrot / Snow-White and Rose-Red / Blanche-Neige et Rose-Rouge /Biancaneve e Rosarossa
Schneeweißchen und Rosenrot - Zwei hilfsbereite Mädchen, ein Bär und ein undankbarer Zwerg
Eine Witwe lebte mit ihren beiden Töchtern in einem Häuschen im Wald. Schneeweißchen war sanft, Rosenrot eher lebhaft. Im Garten standen zwei Rosenbäume, rot und weiß wie die Mädchen. An einem Winterabend klopfte es und ein riesiger, durchgefrorener Bär kam herein. „Fürchtet euch nicht. Ich möchte mich nur aufwärmen.“ Bald kam der Bär jeden Abend und schloss Freundschaft mit den Mädchen. Im Frühjahr musste er sich verabschieden. Beim Gehen blieb er an der Tür hängen und riss sich ein Stück Fell heraus. Schneeweißchen glaubte, es darunter golden funkeln gesehen zu haben.
Ein paar Tage später entdeckten Schneeweißchen und Rosenrot einen winzigen Zwerg. Er sprang vor einem Baum auf und ab, in den sein langer weißer Bart eingeklemmt war. „Was glotzt ihr so blöde?“, keifte der Zwerg. „Befreit mich!“ Schneeweißchen schnitt das Ende des Barts mit einer Schere ab. „Ungehobeltes Volk“, giftete der Zwerg. „Schneidet mir einfach meinen Bart ab!“ Er griff nach seinem mit Gold gefüllten Sack und ging fort. Wenig später retteten die Mädchen den Zwerg vor dem Ertrinken, nachdem er beim Angeln in den Bach gefallen war. Beim dritten Mal hatte ein Adler den Kleinen gepackt und wollte ihn wegtragen. Die Mädchen hielten den Zwerg fest, bis der Adler losließ. „Ach, jetzt ist mein Röckchen zerfetzt“, tobte der Zwerg und verschwand mit einem Sack voller Edelsteine in seiner Höhle.
Bei der vierten Begegnung sortierte der Zwerg seine Edelsteine auf einer Wiese. Die Mädchen staunten über das herrliche Funkeln. „Was glotzt ihr so?“, rief der Kleine. Da brummte es laut aus einem Busch und der Bär trat heraus. Der Zwerg erschrak und rief: „Verschone mich. Friss lieber die beiden da, die sind zarter als ich. Ich geb dir all meine Edelsteine.“ Der Bär versetzte ihm einen mächtigen Schlag mit der Tatze, worauf der Zwerg sich nicht mehr regte.
Plötzlich fiel das Fell ab und ein schöner, in goldene Gewänder gekleideter Prinz kam zum Vorschein. „Der Zwerg hat mich verwünscht und meine Schätze gestohlen“, sagte er. Bald heiratete er Schneeweißchen. Rosenrot wurde mit seinem Bruder vermählt.
Snow-White and Rose-Red - Two helpful girls, a bear and an ungrateful dwarf
A widow lived with her two daughters in a little house in the forest. Snow-White was gentle and Rose-Red was rather lively. There were two rose trees in the garden, red and white like the girls. One evening there was a knocking on the door and an enormous bear came in. The bear was chilled to the bone. "Don't be afraid", he said. "I just want to warm myself up." Soon the bear appeared every evening and became a friend to the girls. He had to take his leave in the spring. When he went he got stuck in the door and a bit of his fur tore off. Snow-White believed she had seen some golden sparks under it.
A few days later Snow-White and Rose-Red discovered a tiny dwarf. His long white beard was caught in a tree and he was jumping backwards and forwards in front of it. "What do you think you are staring at?" yelled the dwarf. "Free me!" So Snow-White cut of the end of his beard with a pair of scissors. "Uncouth people", complained the dwarf. "Just cutting off my beard like that!" He grabbed his bag full of gold and set off. A little while later the girls rescued the dwarf from drowning after he had fallen into the stream while fishing. The third time, an eagle had seized the little dwarf and wanted to carry him away. The girls held firmly on to the dwarf until the eagle let go. "Oh dear, now my jacket is in tatters", the dwarf complained and disappeared into his hole with a sack full of precious stones.
On their fourth meeting the dwarf was sorting his precious stones on a lawn. The girls were amazed how they sparkled so wonderfully. "What are you staring at?" yelled the dwarf. There was a loud roaring from behind a bush and the bear appeared. The dwarf was horrified and shouted "Spare me! Eat those two instead, they are tenderer than I am. I'll give you all my precious stones." The bear responded by killing the dwarf with a powerful swipe of his paw.
Suddenly the fur fell off and a handsome prince appeared, clad in a golden gown. "The dwarf put a curse on me and stole my treasure", he said. Soon he married Snow-White. Rose-Red was wedded to his brother.
Blanche-Neige et Rose-Rouge - Deux jeunes filles serviables, un ours, et un nain bien ingrat
Une veuve vivait avec ses deux filles, Blanche-Neige et Rose-Rouge, dans une maison au bord d'un bois. La première était aussi douce que la seconde était joviale. Deux rosiers poussaient dans le jardin, un blanc et un rouge, comme les jeunes filles. Un soir d'hiver, on frappa à la porte. Un énorme ours transi de froid entra en disant : « Ne craignez rien, je voudrais juste me réchauffer. » L'ours vint bientôt tous les soirs et les deux jeunes filles se lièrent d'amitié avec lui. Au printemps, il dut leur dire adieu. Comme il passait la porte, il s'écorcha et un petit morceau de sa fourrure fut arraché. Blanche-Neige crut voir de l'or briller sous sa peau blessée.
Quelques jours plus tard, Blanche-Neige et Rose-Rouge découvrirent un nain qui sautillait autour d'un arbre. Sa longue barbe y était coincée. « Ne restez pas plantées là ! » cria le nain. « Venez plutôt m'aider ! » Blanche-Neige coupa le bout de la barbe avec des ciseaux. « Grossières créatures » maugréa le nain. « Couper ma barbe avec des ciseaux ! » Il attrapa son sac plein d'or et repartit aussitôt. Peu après, les jeunes filles lui sauvèrent à nouveau la vie. Il était tombé dans la rivière alors qu'il pêchait et était près de se noyer. La troisième fois qu'elles virent le nain, un aigle l'avait attrapé et voulait l'emporter. Les jeunes filles le retinrent jusqu'à ce que l'aigle ait lâché prise. « Petites maladroites, vous avez déchiré toute ma robe », s'écria le nain avant de disparaître dans sa grotte avec un sac plein de pierres précieuses.
À leur quatrième rencontre, le nain triait ses pierres précieuses dans un pré. Les jeunes filles furent émerveillées par tant d'éclat. « Que faites-vous encore plantées là ? » leur cria le nain. C'est alors qu'on entendit un grognement terrible et que l'ours sortit d'un fourré. Le nain, plein d'effroi, s'écria : « Épargnez-moi ! Prenez plutôt ces deux filles là, elles sont bien plus tendres que moi. Je vous donnerai toutes mes pierres précieuses. » Mais l'ours lui donna un violent coup de patte qui le tua sur le champ.
Soudain, sa peau d'ours tomba à terre et laissa apparaître un beau prince vêtu d'un habit doré. « Ce nain m'avait ensorcelé avant de me voler tous mes trésors », dit-il. Quelques temps après, le prince épousa Blanche-Neige. Rose-Rouge, elle, épousa le frère du prince.
Biancaneve e Rosarossa - Due volenterose bambine, un orso e un nano ingrato
Una vedova viveva con le sue due figlie in una casetta nel bosco. Biancaneve era più tranquilla mentre Rosarossa piuttosto vivace. Nel giardino vi erano due piante di rose, rosse e bianche come le fanciulle. Una sera d'inverno bussarono alla porta e un enorme orso congelato entrò. "Non abbiate timore. desidero soltanto riscaldarmi." Da allora l'orso venne ogni sera e fece amicizia con le due bambine. In primavera si congedò. Mentre se ne stava andando rimase impigliato alla porta e vi lasciò un pezzo di pelliccia. Nel buco prodottosi nel suo mantello a Biancaneve parve di intravedere un luccichio d'oro.
Qualche giorno più tardi Biancaneve e Rosarossa videro un nanetto che saltava su e giù davanti a un albero, nel quale era rimasta impigliata la sua lunga barba. "Che cosa fate lì senza muovervi?", sbraitò il nano. "Liberatemi!" Biancaneve tagliò un capo della barba con una forbice. "Stupide sciocche", sibilò il nano. "Mi avete tagliato un pezzo di barba!" Poi afferrò il suo sacco colmo d'oro e fuggì. Poco dopo le bambine salvarono il nano che stava per affogare dopo essere caduto nel torrente mentre pescava. La terza volto un'aquila lo afferrò e voleva portarlo via, ma le fanciulle tennero stretto il nano finché l'aquila non mollò la presa. "Accidenti adesso la mia giacca è tutta strappata" urlò il nano, e poi sparì nella sua caverna con una sacca colma di pietre preziose.
La quarta volta che si incontrarono il nano stava smistando le sue pietre in una radura. Le fanciulle si fermarono ad ammirare stupite quel meraviglioso luccichio. "Che cosa avete da guardare?", sbraitò il nano. Ma a un tratto si udì un ringhio e l'orso venne fuori da un cespuglio. Il nano si spaventò e cominciò a urlare: "Risparmiami. Piuttosto mangia quelle due là che sono senz'altro più tenere di me. Ti darò tutte le mie pietre preziose." L'orso però dette una zampata a quel nano senza cuore, che non si mosse più.
Improvvisamente il suo mantello gli cadde di dosso e apparve uno splendido principe, vestito tutto d'oro. "Il nano mi ha stregato e ha rubato tutti i miei tesori" spiego loro. Di lì a poco Biancaneve sposò il principe, mentre Rosarossa andò in sposa al fratello di lui.